…Ее улыбка еще больше смутила Эцио. - Но я помню, ты никогда не умел так же хорошо говорить комплименты, как сражаться с тамплиерами.

- Иди сюда!

Он привлек ее к себе, развязывая пояс юбки. Ее пальцы сперва скользнули к клинку, снимая его с руки Эцио, а потом к шнурку на корсаже. Через несколько секунд он поднял ее к себе в ванну, их губы слились в поцелуе, обнаженные тела переплелись.

Они недолго пробыли в ванне и вскоре вылезли, вытирая друг друга грубыми льняными полотенцами, которые оставил слуга. Катерина достала из кармана платья принесенный с собой пузырек с ароматическим массажным маслом.

- А теперь ложись на кровать, - сказала она. - Я хочу убедиться, что ты готов и получаешь удовольствие.

- Ты же видишь, что так и есть.

- Доставь удовольствие мне. И не отказывай в нем себе.

Эцио улыбнулся. Это было куда лучше сна. Сон мог подождать.

Сну, как обнаружил Эцио позже, пришлось ждать три часа. Потом Катерина задремала в его объятиях. Она уснула раньше него, и он долго смотрел на нее. Природа действительно была к ней благосклонна. Ее стройное тело с узкими бедрами и широкими плечами, с небольшой, но идеальной грудью, выглядевшей так же, как двадцать лет назад, было по-прежнему соблазнительным. Копна великолепных золотисто-рыжих волос, лежавших у него на груди, щекотала, от них исходил тот же аромат, который давным-давно сводил его с ума. За ночь он просыпался пару раз и обнаруживал, что откатился от нее. И когда он вновь брал ее за руки, она прижималась к нему с едва слышным радостным вздохом, клала руку ему на предплечье, но не просыпалась. Позже Эцио задавался вопросом, не была ли эта ночь лучшей ночью любви в его жизни.

Конечно, они проспали, но Эцио и не собирался отказываться от удовольствия ради стрельбы из пушки, хотя часть его упрекала за это. Он слышал доносившиеся издали звуки - топот марширующих солдат, приказы, а потом грохот пушки.

- Они упражняются с пушками, - пояснил он, когда Катерина вскочила и вопросительно посмотрела на него. - Маневры. Марио - суровый командир.

Тяжелые шторы из парчи закрывали большую часть окна, поэтому комната была погружены в приятный полумрак, а слуги не стали их беспокоить. Вскоре стоны удовольствия Катерины заглушили все остальные звуки. Он сжал руками ее крепкие ягодицы, она потянулась  к нему, когда их прервал не просто грохот пушки.

Покой и тишина комнаты были разрушены. Окно и часть каменной стены с грохотом вылетели, выбитые огромным пушечным ядром,  которое, обжигающе горячее, упало в паре сантиметров от кровати. Пол под его весом просел.

В первый момент опасности Эцио инстинктивно прикрыл собой Катерину, защищая, но теперь любовники вновь превратились в профессионалов и коллег. В конце концов, если они собирались оставаться любовниками, то сперва должны будут выжить.

Они вскочили с кровати, подбирая одежду. Эцио заметил, что кроме пузырька с маслом Катерина прятала под юбками весьма полезный кинжал с зазубренным лезвием.

- Какого черта? - прокричал Эцио.

- Найди Марио, - настойчиво посоветовала Катерина.

Еще одно ядро влетело в комнату и разбило на части кровать, на которой они недавно лежали.

- Мои войска на главном дворе, - сообщила Катерина. - Я найду их и поведу в обход цитадели, возможно, мы обойдем их с тыла. Скажи об этом Марио.

- Спасибо, - кивнул Эцио. - Ты все так же великолепна.

- Лучше бы я изменилась, - засмеялась она. - В следующий раз нам лучше остановиться в гостинице.

- Тогда сделаем так, чтобы этот проклятый следующий раз наступил, - отозвался Эцио, цепляя к поясу свой меч. Смех у него был нервным.

- Конечно! До встречи! - крикнула Катерина, выбегая из комнаты, не забыв послать ему воздушный поцелуй.

Эцио посмотрел на обломки кровати. Оружие из Кодекса - двойной клинок, отравленное лезвие, пистолет, - все было погребено под обломками и, по всей вероятности, уничтожено. По крайней мере, у него остался скрытый клинок. Даже находясь при смерти, он никогда не забудет о нем. О последнем наследстве, доставшемся ему от погибшего отца.

 

 

                                             ГЛАВА 8

цио понятия не имел, сколько было времени, но опыт подсказывал ему, что обычно атаки начинаются на рассвете, когда жертва еще расслаблена и не протерла со сна глаза. Эцио порадовался, что даже после сорока лет он не прекратил тренировки, и сейчас оставался таким же бдительным и ловким, как дикий кот.

Он выбрался наружу, перебрался на крепостную стену и смог осмотреть местность вокруг городка. Он пошел вдоль стены с бойницами, в разных частях города под ним полыхало пламя. Он увидел, как горит лавка портного и дом Анджелины.

Похоже, праздник в честь дня рождения бедной Клаудии сегодня не состоится.

Он пригнулся, когда очередное пушечное ядро врезалось в крепостную стену. Ради Бога, что за оружие притащили с собой атакующие? Как они могли так быстро перезаряжать его и стрелять? Кто стоит за всем этим?

Сквозь дым и пепел он различил Марио, который бежал к нему, уворачиваясь от обломков рушащихся стен. Эцио спрыгнул на землю недалеко от Марио и подбежал к дяде.

- Дядя! Что за черт?

Марио сплюнул.

- Они загнали нас в ловушку. Это Борджиа!

- Черт!

- Мы недооценили Чезаре. Должно быть, они пришли ночью с востока.

- Что будем делать?

- Главное - вывести горожан, тех, кто еще жив. Нужно увести их отсюда, пока мы не вступили в открытый бой. Если Борджиа захватят город вместе с жителями, они убьют всех в Монтериджони. Все жители в их глазах - либо ассасины, либо наши пособники.

- Я знаю, как их вывести. Предоставь это мне.

- Молодец. Я соберу защитников и дам им всё, что у нас есть, - Марио замолчал. - Слушай. В первую очередь займемся спасением людей. Иди на стену и возьми на себя командование пушками.

- А ты?

- Пойду в атаку. Эти ублюдки хотят войны, они её получат.

- Катерина пытается провести войска вокруг фланга.

- Отлично. Тогда у нас еще есть шанс. А теперь вперед!

- Подожди!

- Что еще?

- Где Яблоко? - Эцио понизил голос.

Он не стал говорить дяде, что оружие из Кодекса было уничтожено одним из первых залпов. Мысленно он молился, чтобы их с Леонардо пути каким-то чудом вновь пересеклись, и он не сомневался, что мастер всех искусств и наук поможет ему восстановить оружие в случае необходимости. В конце концов, у него оставался еще скрытый клинок, да и сам он когда-то непревзойденно обращался с обычным оружием.

- Яблоко в безопасности, - успокоил его Марио. - Теперь иди. Если заметишь, что у Борджиа появился хоть малейшая возможность разбить стены, бросай все и спасай жителей. Ты понял?

- Да, дядя.

Марио положил руки на плечи Эцио и смотрел, долго и внимательно.

- Наша судьба лишь отчасти находится в наших руках. Мы можем проконтролировать лишь малую часть происходящего. Но никогда, никогда не забывай, племянник, что без ведома Господа ни единый волос не упадет с головы человека.

- Я понял, капитан.

Они немного помолчали. Потом Марио протянул руку.

- Вместе к победе!

Эцио взял его руку и крепко пожал.

- Вместе!

Марио повернулся, чтобы уйти.

- Капитан, будь осторожен! - сказал ему Эцио.

Марио мрачно кивнул.

- Сделаю все возможное! Возьми мою лучшую лошадь и постарайся добраться до внешней стены так быстро, как только сможешь! - Он выхватил меч и, воинственно крикнув своим людям, ринулся на противника.

Эцио пару секунд наблюдал за ним, а потом побежал в конюшню, где  ждал старый конюх, которому он вернул вчера сбежавшего коня. Огромный гнедой конь был уже оседлан и готов.

- Маэстро Марио уже отдал приказ, - сказал старик. - Может я уже и стар, но никто никогда не обвинял меня в бездействии. Но будь осторожен! Этот конь рвется в бой!

- Я поймал его вчера. Он меня помнит.

- Верно! Удачи! Мы все надеемся на вас!

Эцио вскочил в седло и направил энергичного коня к внешним стенам.

Он скакал через опустошенный город. Портной, мертвый и искалеченный, лежал перед своей лавкой. Разве он причинил хоть кому-нибудь зло? Анджелина, рыдающая перед горящим домом. Какой во всем этом был смысл?

Война - вот что это было. Жестокость и безжалостность. Злоба и бессилие. В горле Эцио встал комок.

Свобода и Милосердие. И Любовь. Только за это стоило сражаться и убивать. Это были главные части Кредо Ассасинов. И Братства. Эцио ехал дальше, и на пути ему встречались сцены страшного запустения. Опустошение и хаос окружали его, пока он мчался по пылающему городу.

- Мои дети? Где мои дети? - кричала молодая мать, а он ехал мимо, бессильный помочь.

- Хватайте, что можете, и убираемся отсюда! - призывал кто-то.

- Моя нога! Мне оторвало ногу! - вопил горожанин.

- Как мы можем спастись? - визжали люди, метающиеся в панике.

- Где моя мама? Мама! Мама! - звал ребенок.

Сердце Эцио окаменело. Он не мог спасти отдельных людей. Не было времени. Но если он должным образом организует оборону, то сумеет спасти больше людей, чем потеряет.

- Помогите! Помогите! - закричала девочка-подросток, которую схватили и повалили на землю солдаты Борджиа.

Эцио ехал мрачный. Он должен убить их. Убить всех, кого сможет. Кто такой этот бессердечный Чезаре Борджиа? Мог ли он быть хуже Папы Римского? Был ли он злом, страшнее, чем Тамплиеры?

- Воды! Воды! Принесите воды! - в отчаянии прокричал мужской голос. - Всё горит!

- Боже мой, где ты? Где ты, Марчелло! - звал женский голос.

Конь Эцио скакал дальше. Но мольбы о помощи все еще звучали у него в ушах.

- Как нам выбраться отсюда?

- Бегите! Бегите! - голоса перекрывали звуки залпов.

Отовсюду звучали крики и рыдания, отчаянные мольбы о помощи, просьбы отыскать выход из осажденного города. А беспощадные солдаты Борджиа продолжали и продолжали обстреливать город.

Господи, пусть они не разрушат стены, прежде, чем мы приведем в готовность собственные орудия, подумал Эцио. Хотя он различал звуки выстрелов сейкеров и фальконетов, палящих по атакующим, он ни разу не услышал грохота огромных пушек, которые видел накануне на стенах. Только эти пушки могли уничтожить огромные деревянные осадные башни, что катили к городским стенам войска Борджиа.

Он заставил гнедого вскочить на рампу у стены и соскочил, когда они добрались до площадки, где он в последний раз встретил пьяного оружейника, следящего за десятифутовыми пушками. Сейчас тот был абсолютно трезв и помогал стрелкам навести пушку на башню, которую атакующие медленно, но верно толкали к крепостной стене. Эцио увидел, что высота башни равна высоте зубцов стен.

- Негодяи! - пробормотал он.

Мог ли кто-нибудь предположить, что атака будет настолько быстрой и - даже сам Эцио вынужден был это признать, - настолько безупречной?

- Огонь! - закричал крупный, словно медведь, мастер-сержант, командовавший первой огромной пушкой.

Пушка громыхнула, откатилась назад, но ядро пролетело мимо цели, выбив деревянные щепки из угла башенной крыши.

- Попадите, наконец, по чертовой башне, идиоты! - орал сержант.

- Сир, нам нужно больше боеприпасов!

- Тогда идите на склад и притащите их сюда! Смотрите! Они штурмуют врата!

Другая пушка взревела и выплюнула ядро. Эцио был рад, увидев, как часть атакующих превратилась в размазанное море крови и костей.

- Перезаряжай! - орал сержант. - Стрелять по моей команде!

- Подождем, пока башня приблизится, - приказал Эцио. - Тогда выстрелим вниз. Это заставит башню рухнуть. А после наши арбалетчики прикончат выживших.

- Да, сир!

Подошел оружейник.

- Вы быстро учитесь тактике, - похвалил он Эцио.

- Это инстинкт.

- В бою хороший инстинкт стоит сотни человек, - отозвался оружейник. -  Но вы пропустили учения нынешним утром. Это непростительно!

- А сами-то, - шутливо воскликнул Эцио.

- Пошли, - усмехнулся оружейник. - У нас есть еще одна пушка, прикрывающая левый фланг, а командир оружейного расчета был убит. Арбалетный болт угодил ему прямо в лоб. Он умер раньше, чем упал на землю. Возьмешь это на себя. У меня есть своя работа - нужно убедиться, что ни одно оружие не перегреется и не разорвется. Нужно хорошенько оттрахать врагов!

- Хорошо.

- Внимательней целься. Войска твоей подружки сражаются с Борджиа снаружи. Постарайся их не задеть.

- Какой подружки?

Оружейник подмигнул.

- Ради бога, Эцио! Это очень маленький город!

Эцио подошел ко второму орудию. Канонир обтирал его мокрой губкой, охлаждая после выстрела. Второй запихивал в дуло и утрамбовывал порох и пятидесяти пудовый чугунный шар. Третий подготавливал «медленный» запал, подпалив оба конца, чтобы, если один вдруг погаснет в момент соприкосновения, задержки с выстрелом не было.

- Действуем! - кивнул Эцио, подходя к ним.

- Синьор!

Он внимательно осмотрел поле за стеной. Зеленая трава была залита кровью, раненые и убитые валялись между стогов сена. Он различил желтые, черные и синие мундиры людей Катерины вперемешку с мундирами солдат Борджиа, на которых виднелся опустивший голову черный бык на золотом поле - герб Чезаре. Они представляли собой отличную мишень.

- Притащите несколько небольших орудий, чтобы уничтожить этих. Скажи нашим, чтобы целились по черно-золотым, - отрывисто приказал Эцио. - И наведите эту пушку на осадную башню. Она слишком близко к нам, нужно ее уничтожить!

Канониры развернули тяжелую пушку и ствол так, чтобы орудие было направлено на основание осадной башни, находившейся в менее чем пятидесяти ярдах от стены.

Эцио руководил наведением, когда ближайший сейкер был уничтожен. Он взорвался, раскаленные бронзовые осколки разлетелись в разные стороны. Голову и плечи канонира, бывшего всего в нескольких дюймах от Эцио, отрезало одним из осколков. Руки мужчины опали, а потом на землю свалилось и тело, кровь хлестала из него как из фонтана.  Резкий запах горелого мяса наполнил всё вокруг, Эцио подскочил на место стрелка.

- Сохраняйте спокойствие! - крикнул он остальным канонирам. Он прищурился, смотря в прицел. - Готовься... пли!

Пушка громыхнула, Эцио отскочил в сторону, смотря, как ядро врезается в основание башни. Достаточно ли одного выстрела? Башня сильно накренилась, и, казалось, устоит, но потом - слава Богу! - рухнула на землю. Эцио в замедленном темпе наблюдал, как вместе с башней падают вниз солдаты, стоявшие на ней, как башня давит тех, кто шел внизу. Крики раненых мулов, тянувших башню вперед, прибавились к какофонии паники и смерти - постоянных спутников любой битвы.

Эцио увидел, как люди Катерины кинулись добивать раненых и оглушенных, но выживших после крушения башни, солдат Борджиа. Сама Катерина была во главе своего войска, ее серебряный нагрудник сверкал в холодных солнечных лучах. Эцио увидел, как она вонзила меч прямо в правый глаз одного из офицеров Борджиа, лезвие вошло в мозг. Тело еще долго корчилось, руки пытались автоматически и совершенно бессмысленно, в смертельной агонии, ухватиться за засевший меч и вытащить лезвие.

Но времени, чтобы насладиться триумфом, не было. Как и почивать на лаврах. Посмотрев в крепостной стены вниз, Эцио увидел, как солдаты Борджиа занесли над главными вратами массивные тараны, и в тот же миг Катерина предупреждающе закричала. Мы пошлем тысячу людей в Форли, мысленно пообещал он, чтобы помочь ей с этим ублюдком, Чезаре.

- Если они прорвутся, они убьют всех нас, - донесся голос из-за плеча Эцио, и ассасин повернулся, чтобы увидеть мастера-сержанта.

Он потерял шлем, и теперь из уродливой раны на голове сочилась кровь.

- Мы должны увести людей. Сейчас же.

- К счастью, некоторые уже успели убежать. Но остальные не способны о себе позаботиться, и находятся в затруднительном положении.

- Я разберусь с этим, - ответил Эцио, вспоминая наставления Марио. - Подойди сюда, Рудджеро. Смотри! Вон туда! Они подтащили башню к самой стене! Их люди штурмуют ее! Уведи оттуда наших людей, прежде чем враги нас сомнут.

- Сир! - сержант убежал, выкрикивая на ходу приказы, и встал во главе взвода, который быстро собрался вокруг него. Через мгновение он и его люди сцепились в рукопашную с жестокими наемниками Борджиа.

Эцио с мечом в руке пробился к городу через войско прорвавшего оборону противника. Присоединившись к группе людей Катерины, вынужденных отступить в город, когда ход битвы переломился в сторону Борджиа, он сделал все возможное, чтобы оставшиеся горожане в целости и сохранности добрались до цитадели. Там к нему присоединилась Катерина.

- Есть новости? - спросил он.

- Только плохие, - отозвалась она. - Они разбили главные ворота и ворвались в город.

- Тогда нельзя терять ни минуты. Отступаем в цитадель.

- Я соберу своих.

- Только быстро. Ты видела Марио?

- Он сражался снаружи.

- А остальные?

- Твоя мать и сестра уже в цитадели. Они руководили отходом горожан через тоннель, что ведет на север,  за стены, в безопасное место.

- Хорошо. Я должен идти к ним. Возвращайся так быстро, как только сможешь. Нам придется отступить.

- Убить всех! - крикнул сержант Борджиа, появившийся из-за угла во главе небольшого отряда.

Люди Борджиа вскинули вверх окровавленные мечи, один потрясал пикой, на которую была наколота женская голова. В горле у Эцио пересохло, когда он узнал лицо Анджелины. С рычанием он набросился на солдат Борджиа. Шестеро против одного - это ерунда! Он рубил направо и налево, и через несколько секунд оказался в круге раненных или умирающих солдат. Грудь его вздымалась, он тяжело дышал от напряжения.

Кровавая пелена спала с глаз. Катерины уже не было. Вытерев с лица пот, кровь и грязь, Эцио отступил к цитадели и приказал охранникам открыть ворота только для Марио и Катерины. Потом он поднялся на башню цитадели и взглянул на пылающий город.

Но там стояла зловещая тишина, в которой были слышны лишь треск пламени и далекие стоны раненых и умирающих людей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                        ГЛАВА 9

о длилась тишина недолго. Эцио только успел проверить, что пушки на стене выровнены и заряжены, как мощный взрыв, прямо под стеной, на которой он стоял, выбил массивные деревянные ворота цитадели, отшвырнув в стороны защитников и убив многих из них.

Когда дым и пыль рассеялись, Эцио увидел группу людей, стоящих в воротах. Первым шел Марио, но, очевидно, с ним случилось что-то очень плохое. Лицо его было серым и обескровленным. Он постарел и выглядел теперь куда старше своих шестидесяти двух лет. Их глаза встретились, и Эцио соскочил с зубцов на стену, готовый противостоять новой опасности. Марио упал на колени, а потом и вовсе свалился на землю. Он пытался подняться, но длинное тонкое острие меча – «Бильбо» - вонзилось между его лопаток. Молодой человек, стоявший позади Марио, носком черного сапога толкнул его обратно в песок. В уголке рта старика появилась струйка крови.

Молодой человек был одет в черное, а жестокое лицо частично закрывала черная же маска. Эцио разглядел на его коже гнойники от Новой болезни. Эцио внутренне содрогнулся. Не оставалось никаких сомнений, с кем он столкнулся.

По обе стороны от человека в черном стояли двое мужчин средних лет и красивая блондинка с жестоким лицом. Еще один, так же одетый в черное, стоял чуть в стороне от остальных. В правой руке он держал окровавленный меч. Другой рукой он сжимал цепь, прикрепленную к тяжелому металлическому ошейнику на шее Катерины Сфорца. Связанная, с кляпом во рту, она яростно и непримиримо сверкала глазами. Сердце Эцио остановилось - он не мог поверить, что только утром он держал ее в объятиях, а теперь... Теперь она была в плену у отвратительного Борджиа. Как такое могло случиться? Он поймал ее взгляд, мысленно пообещав, что она недолго останется в плену.

Времени на то, чтобы разобраться во всём происходящем не было. Воинский инстинкт Эцио взял верх. Он должен действовать немедленно или потеряет всё. Эцио шагнул вперед, закрыл глаза и рухнул со стены. Рваный плащ взметнулся у него за спиной. Это был настоящий прыжок веры во двор внизу. С обычной ловкостью он приземлился на ноги и встал в полный рост, готовый противостоять врагам. На лице у него застыла холодная решимость.

Оружейник с трудом, прихрамывая на раненную ногу, подошел и встал рядом с Эцио.

- Кто это такие? - выдохнул он.

- О, - произнес молодой человек в черном. - Мы не представились. Как некрасиво с нашей стороны. Хотя я, конечно, знаю тебя, Эцио Аудиторе, если твоя репутация не врет. Приятно встретиться. Наконец-то, убив тебя, я вытащу из своей задницы самую огромную занозу. После твоего дядюшки, конечно.

- Отойди от него, Чезаре!

Одна бровь поползла вверх, на красивом, но изуродованном болезнью лице сверкнули темные глаза.

- О, я польщен тем, что ты произнес мое имя правильно. Но позволь представить тебе мою сестру, Лукрецию. - Он повернулся к блондинке, прижавшейся к нему совсем не по-братски, она сжала его руку, и практически поцеловала Чезаре в губы.  - И моих соратников: Хуана Борджиа, моего друга и двоюродного брата; моего дорогого французского союзника - генерала Октавиана де Валуа и последнего по списку, но не по значению, мою незаменимую правую руку - Микелетто Корелью. И что бы я без них делал?

- И без денег своего отца.

- Дурная шутка, друг мой.

Пока Чезаре говорил, его войска, словно призраки, вошли в цитадель. Эцио был бессилен что-либо сделать, и лишь наблюдал, как его людей, значительно меньших числом, окружают и разоружают.

- Но я хороший солдат,  и понимаю, что часть веселья состоит в том, чтобы выбрать полезных союзников, - продолжал Чезаре. - Признаться, я не думал, что ты окажешься настолько беспомощен.  Но, разумеется, ты не стал моложе с годами?

- Я убью тебя, - спокойно пообещал Эцио. - Я сотру с лица земли и тебя, и весь твой род.

- Не сегодня, - улыбаясь, ответил Чезаре. - И только взгляни, что у меня в руках - благодаря твоему дядюшке.

Рука в перчатке опустилась в сумку на поясе и извлекла оттуда - к ужасу Эцио - Яблоко!

- Полезное устройство, - произнес Чезаре, кривя тонкие губы в ухмылке. – Леонардо да Винчи, мой новый военный советник, сказал, что уже довольно много знает о нём, и я надеюсь, он будет и дальше просвещать меня. Я даже уверен, что так и будет, если он, конечно, желает сохранить голову на плечах! Художники! Десяток за монету, ты согласен?

Лукреция бесчувственно хихикнула на это.

Эцио посмотрел на старого друга, но да Винчи лишь отвел глаза. Лежавший на земле Марио пошевелился и застонал. Чезаре толкнул его сапогом, заставив уткнуться в землю, и вытащил пистолет. Эцио немедленно заметил, что это была новая модель, и пожалел о собственном оружии, уничтоженном в начале атаки.

- У него не фитильный замок, - едко заметил оружейник.

- Да, здесь колесцовый замок, - ответил Чезаре. - Ты явно не дурак, - добавил он, обращаясь к оружейнику. - Он гораздо более предсказуем и эффективен, чем старые пистолеты. Его создал для меня Леонардо. Пистолет быстро перезаряжается. Хотите, продемонстрирую?

- Конечно! - отозвался оружейник, профессиональный интерес которого возобладал над остальными инстинктами.

- Хорошо, - согласился Чезаре, направив пистолет в сторону оружейника и нажав на курок. - Перезарядите, пожалуйста, - продолжил он, передав оружие генералу Валуа, и вытащил из сумки на поясе аналогичный пистолет. - Нам пришлось пролить так много крови, - проговорил Чезаре. – Думаю, пришло время очищения. Эцио, считай это предложением от моего семейства – твоему.

Слегка наклонившись, он поставил одну ногу на спину Марио и вытащил меч, кровь потекла из спины ассасина. Глаза Марио расширились от боли, он инстинктивно попытался отползти к племяннику.

Чезаре наклонился вперед и в упор выстрелил из пистолета в затылок Марио,  голова разлетелась на куски.

- Нет! - закричал Эцио.

Перед глазами у него пронеслось жестокое убийство отца и братьев.

- Нет!

Он рванул к Чезаре, боль потери захлестнула его. Тело Марио упало на землю.

Когда Эцио прыгнул вперед, генерал Валуа, перезарядивший первый пистолет, выстрелил ему в плечо. Эцио отступил, задохнувшись, и мир исчез.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                      ГЛАВА 10

огда Эцио пришел в себя, бой возобновился, и атакующие были отброшены за стены цитадели. Самого Эцио тащили защитники цитадели, сумевшие отбить крепость. Перед сломанными воротами соорудили баррикады. Оставшиеся жители Монтериджони были уже в цитадели, и теперь солдаты организовывали отход в деревню за городом. Никто не знал, как долго они еще продержатся против разрушительной мощи Борджиа, чья сила казалась безграничной.

Все это Эцио, очнувшись, услышал от огромного, словно медведь, мастер-сержанта.

- Не шевелитесь, милорд.

- Где я?

- На носилках. Мы отнесем вас в убежище. В Святилище внутри. Никто туда не доберется.

- Опустите меня, я могу идти сам!

- Мы должны перевязать вас.

Эцио, игнорируя сержанта, отдал приказ солдатам, тащившим носилки. Но когда он встал, голова у него закружилась.

- Я не могу сражаться в таком состоянии.

- Господи, снова они, - рявкнул сержант.

Осадная башня врезалась в верхний край зубчатой крепостной стены, и оттуда вывалился еще один отряд Борджиа.

Эцио развернулся к ним, голова медленно прояснялась, усилием воли он преодолел острую боль от огнестрельного ранения. Наемники-ассасины окружили предводителя и отбили атаку солдат Чезаре. Им удалось отступить с малыми потерями в огромный главный зал замка. Клаудиа от дверей спросила о самочувствии брата. Когда она вышла наружу, капитан Борджиа бросился к ней с окровавленным мечом в руке. Эцио в ужасе смотрел на это, но потом сумел успокоиться и отдал приказ своим людям. Два бойца-ассасина бросились к сестре Эцио и перехватили нападавшего, оказавшись между девушкой и убийцей Борджиа. От столкновения трех мечей вылетели искры - оба ассасина одновременно подняли оружие, чтобы отбить смертельный удар. Клаудиа оступилась и упала на землю, рот ее был открыт в безмолвном крике. Сильнейший из ассасинов-солдат, мастер-сержант, рванул меч противника вверх, заблокировав эфес так, чтобы враг не смог шевельнуться. Остальные ассасины вонзили мечи в живот капитана Борджиа. Клаудиа взяла себя в руки и медленно поднялась. Чувствуя себя в безопасности в окружении ассасинов, она подбежала к Эцио, оторвала от юбки полосы ткани и прижала к плечу брата. Белая ткань мгновенно пропиталась кровью.

- Черт! Не рискуй так больше! - сказал сестре Эцио и поблагодарил сержанта и его людей, которые отбили очередную атаку, сбросив с высоких стен солдат  противника. Остальные люди Борджиа бежали.

- Мы должны отвести тебя в Святилище, - воскликнула Клаудиа. - Пойдем же!

Эцио позволил вести себя - он потерял слишком много крови. Вокруг них столпились жители города, те, кто еще не успел сбежать. Монтериджони опустел и теперь перешел под полный контроль Борджиа. В руках ассасинов оставалась только цитадель.

Они наконец-то добрались до укрепленной, похожей на пещеру комнаты под замком, располагавшейся ниже северной стены цитадели. Эта комната была связана с главным зданием секретным проходом, начинавшимся из библиотеки Марио. Но успели они в последний момент. Паганино, один из венецианских воров, некогда работавших на Антонио Маджианиса, собирался закрыть секретную дверь на лестницу, когда появились беглецы.

- Мессер Эцио, мы думали, вас убили! - крикнул он.

- Это не так просто сделать, - мрачно ответил Эцио.

- Я не знаю, что делать. Куда ведет этот проход?

- На север, за стены.

- Так это правда? Мы всегда думали, что это просто легенда.

- Ну, теперь ты знаешь правду, - отозвался Эцио и подумал, не сказал ли он в пылу спешки слишком много человеку, которого не очень хорошо знал.

Он приказал сержанту закрыть дверь, но в последний миг Паганино проскользнул обратно, вернувшись в замок.

- Куда ты?

- Помогу защитникам. Не беспокойтесь,  я уведу их этим же путем.

- Я закрою дверь на засовы. Если ты не пойдешь с нами сейчас, тебе придется искать другой выход.

- Я справлюсь, сир. Я всегда нахожу другой выход.

- Тогда ступай с Богом. Я должен увести людей в безопасное место.

Эцио оглядел собравшихся в Святилище людей. Во мраке, среди остальных беглецов, он разглядел не только Клаудию, но и мать. Он облегченно выдохнул.

- Нельзя терять время, - сказал он им, закрывая дверь на огромный железный засов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                          ГЛАВА 11

ока мать и сестра перевязывали рану Эцио и помогали ему встать на ноги, он приказал мастер-сержанту нажать на секретный рычаг. Тот был спрятан в статуе главы Ордена Ассасинов, Леониуса, которая стояла рядом с обломком огромного столба в центре северной стены Святилища. Тайная дверь распахнулась, открывая взорам коридор, по которому люди могли сбежать в безопасную деревню в полумиле за городом.

Клаудиа и Мария стояли у входа, пропуская горожан в коридор. Мастер-сержант вместе с взводом ушел вперед, освещая путь беглецам факелами и охраняя их.

- Скорее, - поторопил горожан Эцио, бросившихся в темную пасть тоннеля.  - Не паникуйте! Идите быстро, но не бегите! Нам не нужна давка.

- А остальные? Где Марио? - спросила его мать.

- Марио... Разве я могу сказать такое?.. Марио был убит. Я хочу, чтобы ты и Клаудиа вернулись во Флоренцию.

- Марио мертв? - воскликнула Мария.

- Что нам делать во Флоренции?

Эцио развел руками.

- Там наш дом. Лоренцо Медичи и его сын пообещали восстановить для нас особняк Аудиторе, а они были хорошими людьми, их слову можно верить. Сейчас город вновь под контролем Синьории, и я слышал, что гонфалоньер Содерини хорошо им управляет. Отправляйтесь домой. Доверьтесь Паоле и Аннетте. Я присоединюсь к вам так быстро, как только смогу.

-  Ты уверен? До нас доходили разные слухи о нашем доме. Мессер Содерини не успел его спасти. В любом случае, мы хотели бы остаться с тобой. Чтобы помочь!

Последние жители канули в темноте тоннеля. Едва они скрылись, на дверь отделявшую Святилище от остального мира, обрушились мощные удары.

- Что это?

- Солдаты Борджиа! Торопитесь! Скорее!

Он повел в тоннель семью вслед за последними горожанами, ведя их наверх вместе с несколькими выжившими ассасинами.

Идти через тоннель было крайне сложно. Уже на полпути Эцио услышал, как люди Борджиа выбили дверь в Святилище. Скоро они будут в тоннеле. Он погнал своих людей вперед, призывая отстающих поспешить. Из тоннеля сзади донесся топот солдат, бросившихся вниз по коридору. Беглецы пробежали под поднятыми воротами, которыми заканчивалась одна из секций прохода. Эцио схватился за рычаг на стене рядом с воротами, дождался, когда последний из беглецов-ассасинов минует их, и резко рванул. Сверху упала решетка, как раз в тот момент, когда первый из преследователей достиг ворот. Металлическая конструкция придавила его к полу. Предсмертные крики заполнили коридор. Эцио побежал дальше, понимая, что ему удалось выиграть драгоценное время, необходимое для побега его людей.

Прошли, казалось, часы (но, возможно, это были всего несколько минут), прежде чем спуск, наконец, прекратился, а потом коридор пошел вверх. Воздух казался менее затхлым, они почти выбрались. Именно тогда беглецы услышали грохот пушечных залпов. Они звучали очень долго - Борджиа, в качестве последнего акта осквернения, бросил на крепость всю огневую мощь своего войска. Проход дрогнул, с потолка посыпалась пыль. Они услышали треск, словно где-то ломался лёд, - сперва очень тихий, но становившийся все громче и громче.

- Господи, прошу, спаси нас - потолок рушится! - всхлипнула одна из женщин.

Раздались крики, страх быть похороненными заживо охватил толпу.

Внезапно в потолке тоннеля появилась трещина, оттуда ливнем посыпались камни. Беглецы рванули вперед, пытаясь убежать от падающих камней, но Клаудиа не успела среагировать. Ее скрыло облако песка и пыли. Эцио испуганно обернулся, услышав крик сестры, но не увидел ее. В панике он позвал: «Клаудиа!»

- Эцио! - донеслось в ответ.

Как только облако рассеялось, сестра, осторожно переступая через обломки, подошла к нему.

- Слава богу, ты цела. Тебя не задело? - спросил он.

- Нет. Как мама?

- Я в порядке, - ответила Мария.

Они отряхнулись, благод… Продолжение »

Создать бесплатный сайт с uCoz